2016-06-12 11:28 来源:互联网 作者: 分享到 Last year, we took a look at a survey in which Japanese women were asked who they’d rather date: a man who’s ugly yet rich, or one who’s handsome but unemployed. The vast majority of respondentssaid that good looks can’t make up for poor finances, but now comes a new questionnaire weighting men with opposite traits against one another. 去年,我们做了一个调查,看看日本女性更喜欢与谁约会:一个不帅但富有的男子,或是一个帅气却没有工作的男子。大多数应答者表示帅气不能弥补贫穷(长得帅不能当饭吃),而现在又有一份新的问卷来比较拥有截然相反特点的男性。 Internet portal My Navi Woman polled 106 working women between the ages of 22 and 34 and asked them if they’d choose a guy who’s handsome yet dull or one who’s ugly but interesting to be in a romantic relationship with. Specifically, the theoretical non-handsome man was referred to as omoshiroi, a Japanese word that combines aspects of mentally stimulating, humorous, and fun. 一家门户网站My Navi Woman请106位年龄在22岁到34岁之间的职业女性投票,并询问她们会选一个帅气无趣的男子还是有趣不帅的男子来谈恋爱。更确切地说,理论上不帅的男子指的是omoshiroi,这个日语单词包含了精神刺激、幽默和有趣等方面的含义。 Proponents for both options were found. Among those favoring the handsome/boring boyfriend, rationales given included “Even if he’s boring, I can be happy just looking at his face” and “I’m not really looking for a guy who’s ‘interesting,’ because I like quiet men.” 这两个选项都有各自的支持者。那些支持帅气/无趣男友的人,他们给出的理由中包括:“即使他无趣,但我只是看着他的脸就很快乐(这果真是一个看脸的时代!)”以及“我不见得要找一个‘有趣的’男友,因为我喜欢安静的男子。” On the other side of the debate was the woman who worried “If it’s not fun being with him, I don’t think I’d be able to permanently commit to a guy.” Reflecting the fact that the question was framed as what type of man the women would want in a continued relationship, many in the interesting/ugly camp spoke about the long-term benefits of an interesting romantic partner. “Being with an omoshiroi guy makes your whole life more cheerful,” declared one respondent. 讨论中支持另一方的女子表示,她们担心“如果和一个男子在一起没意思的话,我想我自己可能无法对他做出永久的承诺。”这个问题所反映的事实指出女性想要与哪种男性保持持久的恋爱关系,在有趣/不帅阵营中的许多人谈到了有趣又浪漫的伴侣的长远优势。一位应答者表示,“与一个omshiroi男子在一起会使你的一生更快乐”。 When the dust settled 62.9 percent of the women had cast their vote for interesting but ugly, which brings to mind an oft-repeated Japanese saying:“Bijin ha mikka de aki busu ha mika de nareru.” The translation is “After three days, you’ll get tired of a beautiful woman, but you’ll get used to an ugly one.” It’s a phrase men often tell one another to remind themselves that looks aren’t everything in choosing a lover, and it looks like many of the women polled would say the same about a handsome man. 当尘埃落定时,62.9%的女性投票给了有趣但不帅的男性,这使人想起了那个一再被重复的日本谚语:“Bijin ha mikka de aki busu ha mika de nareru.”意思就是“三天后,你就会厌倦一个漂亮的女子,但你会习惯一个不漂亮的女子。”这句话男人们经常会互相告诫,提醒自己外貌不是选择爱人的一切。似乎投票女性中的许多人在谈到一个帅气的男子时也会说同样的话。 你呢?你会选哪一种? |
日本女性的选择:无聊的帅哥还是有趣的丑男?
时尚录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
你的发型就是你的地位?日本古代男女发型大赏
日本40岁男性成为化妆品市场主力,反超女性
日本40岁男性成为化妆品市场主力!男性的爱美程度 不比女性逊色
日本夫妇搬家5次总结出的真理:房子要小,家具要大
日本厨房又火了?超多变态细节获万人点赞!网友:劝你别跟风
小个子逆袭范本 35岁日本辣妈身高158穿成170
受日本启发的设计在这座华丽的住宅中闪耀
其美云考察:日本这个“网红”购物中心凭什么只赚女人钱!
日本人不被理解的13大装修行为,实际很实用!装上好处不止一点点
健身房锻炼的6个误区你知道吗?
山本佳广的KakkoHouse是日本3.4米宽的住宅
5个简简单单的步骤 重建完美身躯!
玄关装修效果图 一个炫丽的爱家
给90平小户型一个气质色彩
遮肉神搭配,让你不用减肥的半身裙
毕业找工作怎么穿?这些搭配不出错
日本超奇葩的洗手间设计集锦!最惊人的不止是透明!
日本女星发起拒穿高跟鞋运动 提倡平权获民众力挺
日本小姐姐公开日式房子内部照 里面处处都是小心机
头一次见日本住宅装修,真是太人性化了,看完想回家学着装
DIANA SHOES 一个拥有60年以上历史的日本皮鞋品牌
香港阿芝征服日本顶级时尚杂志,桐谷美玲惊艳亮相
2019年日本包装设计奖发布,不仅仅是“包装”而已,它们还讲了很多故事
日本出现全透明玻璃厕所,十分简介干净,看完你敢用吗
米兰时装周模特的最爱,日本妹子人手一个的变美神器竟然是这个